阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
因为 OpenMCP 的缘故,有幸认识了一位曾在 intel...
`“我草,这颗星球真美啊!” “是啊,而且大的让人心生畏惧。...
离谱,真是离谱。 想不到10年前抢小米手机,10年后抢小米汽...
1,底层设定崩盘。 尾田早年***访曾经多次亲口说过,主角...
怎么看QS排名?你得看它的评分体系。 链接: QS 排名计...
有一部分人区分不清楚 k8s docker podman 的...